李奕名说:“最初,我在新闻里偶然看到外交翻译员张璐的翻译,那一句‘For the ideal that I hold dear to my heart,I’d not regret a thousand times to die.’把屈原的‘亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔’的气韵表达得淋漓尽致,仅仅是几秒钟的时间,她的翻译却迅速准确,...
第二段七个句子,首先第一句从宏观上谈这种现象的总的有两到三个点危害或者原因,第二句谈这个现象的第一个危害,用“not only, but also”的五星级句子,通常是谈对个人身心健康的危害性, 第三个句子谈第二个危害,通常是用一个豪华级的比较级的句子,让老师耳目一新,通常...
更多内容请点击:太牛了!徐州高二女生,英语作文登上《环球时报》!她写了啥?